Братство Паломников в страну Востока

Объявление

Есть кто живой?:)


Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Братство Паломников в страну Востока » Искусство » Немного о Японском искусстве...


Немного о Японском искусстве...

Сообщений 1 страница 19 из 19

1

Манга (manga) - японские комиксы.

Аниме (anime) - японская анимация.

Есть несколько стилев манги и аниме:

Сэнтай (sentai) - дословно "группа/команда", жанр аниме/манги, рассказывающий о приключениях небольшой постоянной команды персонажей.

Махо-сёдзё (mahou shoujo) - "девушки-волшебницы", жанр аниме/манги для девушек, рассказывающий о приключениях девушек и девочек, наделенных необычной магической силой.

Спокон (spokon) - жанр аниме/манги, рассказывающий о юных спортсменах, добивающихся успеха путем воспитания в себе воли к победе. Объединение слов "sport" и "konjou" ("сила воли").

Киберпанк (cyberpunk) - жанр аниме/манги для юношей, рассказывающий о мире будущего, жизнь которого полностью определяют компьютерные технологии.

Паропанк (steampunk) - стиль аниме/манги, рассказывающий об альтернативных мирах, находящихся на уровне технического развития Европы конца XIX века. Этот период характеризуется началом революции технических средств передвижения - появление дирижаблей, аэропланов, паровозов, пароходов. Техника, однако, все еще воспринимается простыми людьми как нечто чудесное и, зачастую, демоническое.

Яой (yaoi) - сёдзё-аниме/манга, рассказывающие о мужских гомосексуальных отношениях. Синоним - "shounen ai" ("юношеская любовь"). См. также статью о яое.

Юри (yuri) - сёдзё-манга, как правило, любительская, рассказывающая о женских гомосексуальных отношениях. Синоним - "shoujo ai" ("девичья любовь").

0

2

Некоторое аниме и манга основовается на исторических фактах:
К примеру  Rurouni Kenshin:

Сюжет, созданный мангакой Нобухиро Вацуки, охватывает два ключевых периода японской истории - эпоху Эдо и Реставрацию Мэйдзи. Сам автор неоднократно упоминал о том, что в своей работе над мангой он старался более точно адаптировать события реальной истории под свой сюжет, но всё же мифологию "Бродяги Кеншина" нельзя воспринимать как объективное и точное описание событий тех лет. Так что же на самом деле происходило во времена "Бродяги Кеншина"?

Инфо о Эпоха Эдо
Инфо о Реставрация Мэйдзи

0

3

Сис )

Сэр. Паломники по-японски- это.. Манга-анимэ-сэнтай ? )

Павел, а выложи какую-нить мангу текстовую, а? Плз.
( Только без разврата ).

0

4

Натали-доно,незнаю как по Японский Паломники=)

Rurouni Kenshin

0

5

Павел

Что из прочитанного у тебя лично нашло наибольший отклик?
Дай координаты, там много всего ..))

0

6

Вот все эти главы и есть единая манга=)

0

7

Советско-японские трехстишия ( хокку )

***

В полях печаль, не видно
хризантем,
И прендседатель выпимши
с утра.
Колхоз готов к зиме...

***

Люди по пашне бегут
Сосредоточенно. Вслед
Бык племенной...

***

На рукаве моем пыль.
Закатился под ванну
пузырь.
Еле достал...

***

В зеркале вижу
Свое отраженье больное:
Что скажешь, паршивец

***

Думал сегодня всю ночь,
Как будет по-русски
"Конец"?
Память отшибло совсем...

***

Стольник лежит на дороге
Стал озираться, придурок
Ветер унес...

***

Группа сомнительных лиц
Вечером под фонарем:
Дай закурить!

(с )
___________________________________________________________________________

Лехаим, Паломники )))

0

8

Сто японских пословиц и поговорок

Пословицы и поговорки - зеркало народной мудрости, в них отражается философия и дух народа, его моральные принципы и жизненный опыт. Прочитав эти пословицы и поговорки, вы увидите, что мудрость японского народа не так уж сильно отличается от мудрости народа России.

Где люди горюют, горюй и ты.

Радуйся и ты, если радуются другие.

В дом, где смеются, приходит счастье.

Не бойся немного согнуться, прямее выпрямишься.

Пришла беда - полагайся на себя.

Друзья по несчастью друг друга жалеют.

И Конфуцию не всегда везло.

Нет света без тени.

И добро и зло - в твоем сердце.

Злу не победить добра.

Бог живет в честном сердце.

Выносливость лошади познается в пути, нрав человека - с течением времени.

Где права сила, там бессильно право.

Таланты не наследуют.

И мудрец из тысячи раз один раз да ошибается.

Слугу, как и сокола, надо кормить.

Любит чай замутить.

Кто родился под грохот канонады, тот не боится оружейных выстрелов.

Женщина захочет - сквозь скалу пройдет.

Бессердечные дети отчий дом хают.

Какая душа в три года, такая она и в сто.

Об обычаях не спорят.

Кто чувствует стыд, тот чувствует и долг.

Кротость часто силу ломает.

С тем, кто молчит, держи ухо востро.

Кто плавать может, тот и утонуть может.

За излишней скромностью скрывается гордость.

Прямой человек, что прямой бамбук, встречается редко.

Свою лысину три года не замечает.

Из пороков самый большой - распутство, из добродетелей самая высокая - сыновний долг.

Сострадание - начало человеколюбия.

Гнев твой - враг твой.

Лошадь узнают в езде, человека - в общении.

И камень может проговориться.

Металл проверяется на огне, человек - на вине.

У кого веселый нрав, тот и сквозь железо пройдет.

Кто любит людей, тот долго живет.

За деньги ручайся, за человека - никогда.

Рождают тело, но не характер.

Кто пьет, тот не знает о вреде вина; кто не пьет, тот не знает о его пользе.

Где нет чувства долга и людского глаза, там все возможно.

У человека внешность обманчива.

Тигр бережет свою шкуру, человек - имя.

Прощай другим, но не прощай себе.

Чрезмерное послушание - еще не преданность.

Искренность - драгоценное качество человека.

Верный вассал двум господам не служит.

Если уж укрываться, то под большим деревом.

Писатель писателя не признает.

Хочешь узнать себя - спроси других.

Не будешь гнуться, не выпрямишься.

Нужен был - тигром сделали, нужда прошла - в мышь превратили.

Эгоист всегда недоволен.

Ущипни себя и узнаешь, больно ли другому.

Тщеславию, как и сыпи, любой подвержен.

Со старым человеком обращайся, как с отцом.

Хочешь узнать человека - узнай его друзей.

Задумал муравей гору Фудзи передвинуть.

Пляши, когда все пляшут.

В дружбе тоже знай границу.

Фальшивый друг опаснее открытого врага.

С деньгами и в аду не пропадешь.

Кто беден, тот и глуп.

Нечестно нажитое впрок не идет.

Деньги льнут к деньгам.

Колос зреет - голову клонит; человек богатеет - голову задирает.

Распутство лишает и денег и сил.

И Будда терпит лишь до трех раз.

Воля и сквозь скалу пройдет.

Кто терпелив, тот бедности не поддается.

Раннее вставание трем добродетелям равно.

Вспылил - дело погубил.

Ветви, что дают прохладу, не рубят.

Что оценивать шкуру неубитого тануки!

Отдать вору на хранение ключи.

Дурака никаким лекарством не вылечишь.

Кто в сорок лет глуп, тот умным не станет.

Близ умного дети и не учась читают.

Нет врага опаснее дурака.

Мудрому человеку не вода, а ближний зеркалом служит.

На подарок не жалуются.

Читать проповедь Будде.

И в пении, и в танцах надо знать меру.

Ищет сладкого, а пирожок на полке лежит.

Коня за оленя принимает.

Кто слишком умен, у того друзей не бывает.

Когда насилие приходит во двор - справедливость уходит.

Малые рыбки теснятся там, где большие.

Счастье приходит в веселые ворота.

Довод сильнее насилия.

Стены слушают, бутылки говорят.

Купец купцу - враг.

Как только беда миновала - принарядись.

Пыль, нагромождаясь, образует горы.

В потемках и собачий помет не пачкает.

Красавица - это меч, подрубающий жизнь.

Чтобы понять родительскую любовь, надо вырастить собственных детей.

Владелец золотой горы тоже жаден.

Все, что цветет, неизбежно увянет.

Ну и досталось ему счастье - с малую раковину!

По книге В. А. Пронникова и И. Д. Ладанова "Японцы".

0

9

http://www.animezone.ru/components/com_mtree/img/listings/Great%20Teacher%20Onizuka.jpg

Крутой учитель Онидзука - легенда во всех смыслах этого слова. Предел мечтаний любого ученика, самый популярный аниме-сериал на протяжении многих лет и самый обожаемый герой среди всех возрастов. Жанр реализма, пополам с иронией, драма с вкраплениями романтики, такой молодежный и такой залихватско-бодрящий. После просмотра хочется что-то непременно доказать миру и, конечно, прикупить себе байк. Чему можно научить и научиться в школе? Противостояние весьма знаменитого байкера, который решил стать и стал школьным учителем, тем самым оказавшись между двух огней: один против строптивых и неуравновешенных студентов и администрации, которая напрочь отказывается ему доверять. А ведь еще надо учить этих "детей", спасая их от мира и от себя, для чего нужно обладать черным поясом по карате, изрядным пофигизмом и солидной жизненной философией...

Английское название: Great Teacher Onizuka
Русское название: Великий учитель Онидзука
Жанр: комедия, романтика, драма, школа
Год: 1999
Формат: TV (43 эпизода).
Студия: Studio Pierrot
Режиссер: Абэ Нориюки
Автор оригинала: Фудзисава Тору

Мечта скpомного бывшего байкеpа, пpедставителя "маpгинальной молодежи", каpатиста со втоpым даном была небольшой и весьма скpомной - стать учителем. Дабы обучать, обучать пpекpасных созданий женского пола тонкостям всех наук, положенных к изучению в высшей школе...

Однако стать учителем в Японии не так-то пpосто. Для этого мало пpойти куpсы, надо еще отpаботать малость в обpазовательном учpеждении, чтобы попpактиковаться. А места для пpактики выдают не самые лучшие: тpудные подpостки с массой пpоблем и комплексов, хулиганы и жуткие нахалы, пpитвоpяющиеся паиньками.

Ейкичи Онизука сталкивается с массой тpудностей, котоpые пpедстоит pешать, используя самые нестандаpтные pешения. Ведь он должен наставлять детишек на путь истинный, служа примером.

0

10

http://www.animezone.ru/images/stories/News2/narutrisa.jpg
Замечательная пародия на два, пожалуй,  самых известных произведения двух индустрий: аниме "Наруто" и фильм "Матрица". Нарутрица - отличный монтаж, качественная озвучка, суперская идея. Рекомендовано к просмотру!
http://www.youtube.com/watch?v=26vQ3FlV7GA

0

11

http://www.animezone.ru/images/stories/News2/avril.jpg
Как рассказывает "Утро", канадская певица Аврил Лавин стала героиней новой серии японских комиксов Make 5 Wishes. Образ 22-летней исполнительницы использован в комиксах компании Del Rey Manga, которые впервые выйдут и на английском языке весной. В первой книге рассказывается о девушке-подростке по имена Хана, пять желаний которой будет исполнять демон. А когда придет время расплачиваться за исполненное, Хана встретит Лавин, которая и поможет ей одержать верх над темными силами. Первый выпуск комикса выйдет в свет в США 10 апреля, следующие – в июле. Кстати, Аврил стала не первой певицей, превратившейся в героиню манги, сообщает Intermedia...

Веселая вдова Курта Кобейна Кортни Лав предстала несколько лет назад перед своими фанатами в весьма неожиданном образе. Лав подписала с японской компанией Tokyopop Inc издательский договор о создании мультсериала "Принцесса Аи", главная героиня которого – срисована с певицы. Аи получилась умной и талантливой, хотя и скандальной принцессой таинственной страны, которая, по сюжету, сбежала на Землю и скрывалась в ночных клубах вымышленного города Кабусики-Те. Лав в стиле манга нарисовал известный художник Аи Ядзава, а сюжет и диалоги сериала были созданы на основе текстов Кортни. "Мне всегда нравились японская культура и люди, – говорила Лав. – Принцесса Аи – это мое альтер-эго, живущее в фантастическом мире".

http://www.animezone.ru/images/stories/News2/avrilai.jpg

0

12

Настоящий live-action по чумовой игре нашего детства! Японцы страшно любят всякие шоу-постановки, но это заслуживает высших похвал - два живых PacMan'а и все как в жизни - один невезучий, а второй наглый. Остальное - полная экранизация игры. Супер!

Рекомендовано к обязательному просмотру!

0

13

Спешл фо сони боев)
http://www.youtube.com/watch?v=_qjfeyl33mg

Всем, имеющим дело  с компьютером, смотреть обязательно!
http://www.youtube.com/watch?v=lkExcAw1v8w

0

14

http://www.animezone.ru/images/stories/News2/narutoii.jpg
Фанаты рукоплещут, все замерли в ожидании. Свет уведела вторая часть наипопулярнейшего аниме-сериала Naruto, которая не только положит конец порядком надоевшим филлерам - ответвлениям от оригинального сюжета,  но и расскажет по-настоящему новую историю уже с повзрослевшими и  возмужавшими главными героями. Все дело в том, что Naruto Shippuuden или Ураганные Хроники Наруто начинают свой рассказ спустя два года от событий, рассказанных последний раз в 135 эпизоде первой части. Наруто вернулся к оригинальной манге. И это надо видеть. Все стали старше, уже чего-то достигли, но новые лихие приключения все равно не за горами. Интриги, авантюры и заговоры - это точно будет интересно. Новинка удалась!

http://www.youtube.com/watch?v=Htvjl_ujBSw

0

15

Интересная тема.. я в японской культуре нуль.. а познакомиться - интересно..))

0

16

Воть,моё художество))
Как я лублу аниме)

увеличить

0

17

а вот такой мой знакомый любит аниме))

увеличить

0

18

Японские школьницы.

http://www.animezone.ru/images/stories/InterestingJapan/school_girls00.jpg

Автор: Китя Карлсон
Есть мужчины, которым нравятся женщины в форме, медсёстры и стюардессы. Эти мужчины ищут женщин сильных и заботливых, и такое явление называется - эдипов комплекс или, как говорят в Японии, мазакон (MOTHEr COMplex) . Другим мужчинам нравятся женщины молодые, о которых они хотят заботиться сами, они не наигрались в детстве и мечтают прожить ещё одну молодость, это комплекс лолиты, также известный как лоликон (LOLIta COMplex). Там где эти два комплекса встречаются, стоит она, японская школьница, девочка в форме. Диагноз - нравится всем. Настоящая японская школьница состоит из носков, юбки, сумки и Винни-Пуха. Юбка школьницы подчиняется двум противоположным силам...

Одна сила неумолимо подворачивает юбку вокруг пояса школьницы, так что юбка у пояса утолщается, а у низа – укорачивается, открывая ноги. Чем старше школьница, тем короче юбка, постепенно открывающая не только ноги, но и кончики семейных трусов. Очевидный вывод – юбка у второгодниц исчезает окончательно. Это не верно. Ведь есть и вторая сила. Вторая сила поддерживает юбку, заталкивая ее концы между ног, так чтобы трусы не были видны. Школьница ходит по лестницам только так – обнимая руками собственную попу.
http://www.animezone.ru/images/stories/InterestingJapan/school_girls02.jpg

И вот такими шагами, прогуливаясь, но не прогуливая занятий (хотя не понятно, куда это она идёт с утра в сторону от школы), держась за попу, школьница идет по улице. Будем считать, что школьница все-таки идёт учиться всяким полезным и нужным в жизни вещам. Умение брать интегралы вам часто в жизни пригодилось? То-то же. Для примера, 90% начальных школ в Японии обучают своих учеников навыкам езды на одноколесном велосипеде – такое малоустойчивое приспособление, обыкновенно используемое клоунами в цирке. Но, не пугайтесь, в школе учат и более полезным вещам. Например, навыкам езды на двухколесном велосипеде. Самым неудобным из возможных способов. Японские школьницы ездят на велосипедах не поднимая седла, из-за чего крутить педали очень неудобно, но что не сделаешь ради безопасности – в японских средних школах учат, что ездить на велосипеде надо так, чтобы обе ноги могли в любой момент коснуться земли одновременно. Обучение ещё не кажется достаточно полезным? Пора перейти к трехколесным велосипедам в старших классах…
http://www.animezone.ru/images/stories/InterestingJapan/school_girls01.jpg
http://www.animezone.ru/images/stories/InterestingJapan/school_girls05.jpg

Учебный год в Японии начинается в невразумительный день 6-го апреля (не знаю даже что они имели ввиду, может, день рождения Герцена?). Во всём мире (а когда я говорю во всём мире, то я подразумеваю в России, Европе и США) в школу идут в 1-го сентября. Японцы, правда, не единственные оригиналы. Например, в Австралии учебный год в конце Января, когда все нормальные школьники уже давно отдыхают на зимних каникулах. На самом деле начало учебного года в Австралии подчинено тем же законам, что у нас, и идёт от крестьянской традиции, когда учеба начинается после сбора урожая, просто урожай в разных местах земли вырастает в разное время. В Японии – другая история. До реставрации Мейдзи в Японии вообще не было понятия учебного года, и занятия ученики начинали все в разное время, каждый на свой день рождения. Тоже мне подарочек! Хорошо, что эту систему отменили в 1887-м!
Что не отменили, а только как раз в 1887-ом примерно и приняли и уже с тех пор и до сего дня не отменили, так это школьную форму. Зимой и летом одним цветом – это школьница. Летом, в 30-градусную жару в кофте, но с полотенцем на перевес, чтобы вытирать пот. Зимой – в той же короткой юбочке с голыми синими ногами и приклеенными к ним хакаронами, чтобы не замёрзнуть.
Следующей частью формы является обязательная «толстая сумка на ремне». В Японии маленькие дамские сумочки не приживаются. Школьницы используют очень много макияжа, но приборы для макияжа – не единственное, что нужно им взять с собой. Когда школьницы вырастают и становятся юными дамами, они переходят к чемоданам на колесиках! Ведь в обычную сумку уже не влезает вся так коллекция Винни-Пухов, которую никак нельзя не взять с собой. Что носит школьница в своей огромной школьной сумке? Пухов? Учебники? Возможно. Но учебники - не главное. Главное, что ни одна школьница не забудет взять с собой – это тюбик клея. Да, клея. Помните огромные носки на ногах каждой школьницы? Вас удивляло, как такие носки держатся? Правильно. Как приклеили – так и держатся. Каждый день с утра школьница намазывает свои ноги специальным «клеем для носков» (специально для фанатов – оказывается, существует магазин, экспортирующий этот нужный товар из Японии на запад!). Но, по-видимому, клей этот не самый крепкий, поэтому я не раз наблюдал в метро, как школьницы подклеивают носки.
Естественно, школьница так же не забывает пить генки-напитки. Взрослые генки-напитки тут рекомендуют с 14 лет, но есть и детские энергетики, для детей от пяти лет. Впрочем, куда школьнице девать столько энергии? Даже от мальчиков не побегаешь, практически все хорошие школы в Японии практикуют раздельное обучение.
Уходит школьница в школу рано, а возвращается всего лишь немногим раньше среднего саларимена. В школах тут не живут, но даже на выходных в школах проводятся различные занятия и кружки. Школьница, как настоящий пионер, учится всегда, а потому и форму носит всегда. Включая выходные, праздники, и путешествия. И только иногда, когда школьнице надо идти на физкультуру, под юбкой появляются мятого вида шорты или штаны пижамного типа.

http://www.animezone.ru/images/stories/InterestingJapan/school_girls04.jpg

Теперь самое главное. Откуда вообще есть пошла знаменитая японская школьная форма. Очевидный вывод, что форма была придумана для того, чтобы сводить с ума всех отаку, не правилен. Очевидные выводы, как мы уже видели выше, редко оказываются правильными.
К слову о происхождении слова «отаку». Отаку – это не только фанат аниме. Изначально слово отаку – одно из вежливых обращений к специалисту. Человек, разбирающийся в компьютерах, – компьютерный отаку, в автомобилях – автомобильный, в аниме – анимешный. Обращение отаку имеет значение русского слова «ботаник», но полностью лишено отрицательного смысла. Да уж, так в России к ботаникам относиться не принято! Даже и слова русского нет. Только опять заимствованное – «гуру».
Гуру тоже бывают разной степени гуру. У совсем гуру очень ценится такой загадочный товар, как поношенные школьницей трусы. За небольшую сумму их можно купить в нескольких магазинах на Акихабаре; маленькая упаковочка - грязные трусики и фотка школьницы, которая их носила. Но мы-то знаем, что этой «школьнице» тяжелые условия бизнеса уже лет 30 не дают закончить восьмой класс! Настоящий товар гораздо дороже и его можно купить только с рук. Делается это обычно так – школьница бежит в самый дешевый магазин трусиков за $ 1 – и покупает сразу пару десятков. Семь одёжек и все без застёжек (вот и ещё одна русская пословица подошла к японской школьнице) – это японская школьница, в десяти трусах под одной юбкой, шагает вечерком в злачном районе Кабукичо. «Кому трусики? С себя сниму!»…
Да…. Но я отвлёкся. Форма пришла в Японию из Европы. Посмотрите на дореволюционные картинки гимназистов и реалистов – увидите много похожего. В Европе матроски, основанные на морской военной форме владычицы морей Британии, появились в 17 веке и вошли в моду (а потом и в школьную форму) с легкой руки принца Эдварда Английского, а, точнее, его фотографа, сделавшего знаменитую фотографию пятилетнего принца в форме. С тех пор мода в Европе много раз менялась, а за модой и школьная форма. Оказалось, что в Японии традиции живут дольше, даже заимствованные.
Модели для съемки предоставлены … благодаря скрытой съемке и девчачьей школе рядом с моим домом.

http://www.animezone.ru/images/stories/InterestingJapan/school_girls030.jpg

0

19

Японские праздники

Сейчас в Японии 14 государственных праздников (выходных дней) и еще множество традиционных, религиозных и местных праздников и фестивалей. Некоторые из них возникли совсем недавно, некоторые отмечаются уже тысячу лет.

Отметим, что с большинством праздников в Японии поздравлять не принято - они просто отмечаются. Поздравляют японцы друг друга обычно в связи с важными событиями в жизни - с днем рождения, зачислением в старшую школу, поступлением в институт, рождением ребенка.

По всем "личным" поводам принято дарить подарки. Также подарки дарят в конце года (осэйбо) и в середине лета, во время праздника Бон (отюгэн). Обычно в качестве подарка выступают различные полезные вещи: мыло, полотенца, еда, спиртное, экзотические фрукты. При этом не принято делать подарок чересчур "личным", указывающим как на отличное знание жизни одариваемого, так и на личность дарителя.

Более всего ценится не сам подарок, а его внешний вид - красивая упаковка. Подарки никогда не разворачиваются в присутствии дарителя, чтобы ненароком его не обидеть. Также от подарков не принято отказываться.

Январь
1 января - Новый Год (Гандзицу), государственный праздник и одно из самых пышных торжеств в течение всего года. Празднование продолжается с 30 декабря по 3 января. В ночь Нового Года проводится моление хацу-модэ, во время которого люди молятся о счастье в будущем году. Японцы обмениваются поздравительными открытками и делают друг другу подарки.

Ночью первого января обычно никто не спит, поэтому первый сон нового года приходится на 2 января. Хацу-юмэ ("первый сон в году") считается пророческим и рассматривается как гадание об удаче на весь год. Самые лучшие сны - гора Фудзи или богатство.

2 и 3 января проводится двухдневная марафонская эстафета "Экидэн" (название происходит от древней курьерской системы связи) между городами Токио и Хаконэ (туда и обратно - 216,4 км, разделенные на 10 этапов). Она проводится с 1917 года в честь переезда в 1867 году императорского двора из Киото в Токио и является одним из важнейших событий спортивной жизни Японии.

7 января в японских семьях готовят рисовую кашу с "семью весенними травами" (хару но нанакуса). Состав этих трав зависит от местности. Считается, что эта каша наполняет тело силой на весь год.

11 января японцы разбивают оставшиеся от Нового Года и уже засохшие декоративные рисовые колобки-моти (ритуал Кагами-бираки). Обычно два таких колобка хранятся все праздники в семейном алтаре. Из их остатков варят суп и едят его, посвящая трапезу божествам. Важно именно разбить колобок, а не разрезать его (это уже будет дурной знак).

Во второй понедельник января (до 2000 года - 15 января) отмечается День совершеннолетия (Сэйдзин но хи). Это государственный праздник для всех, кому в прошедшем году исполнилось 20 лет. С этого возраста японцы получают законное право голосовать, курить и употреблять спиртное. До 1876 года совершеннолетие наступало в 15 лет для юношей и в 13 лет для девушек.

В течение всего января японцы поклоняются и молятся Семи Богам Удачи.

Февраль
3 или 4 февраля празднуется Сэцубун (канун нового года по старому календарю). В ночь на Сэцубун в домах устраивается церемония Мамэ-маки ("метание бобов"). Дети наполняют чашки бобами и разбрасывают их по комнатам, читая заклинания, отпугивающие демонов-они. В конце церемонии каждый съедает столько бобов, сколько ему лет. Этот обряд прогоняет демонов и гарантирует здоровье в течение сего года.

4 или 5 февраля празднуется Китайский Новый Год или Риссюн - Начало весны. С этого дня в Японии начинаются полевые работы.

11 февраля - государственный праздник День основания государства (Кигэн-сэцу). Он был учрежден в 1873 году в честь коронации императора Дзимму. Праздник был отменен после Второй мировой войны и восстановлен в 1966 году.

14 февраля - День Святого Валентина. В Японии в этот день девушки и женщины дарят своим возлюбленным шоколадки-хонмэй, а своим друзьям и коллегам - шоколадки-гири. Тип шоколадки надписывается на поздравительной открытке. Этот праздник отмечается шоколадом с 1958 года.

Март
3 марта - Фестиваль кукол (Хина мацури). Это праздник для маленьких девочек. В этот день в домах устраиваются небольшие выставки кукол в одеждах периода Хэйан. Если не убрать этих кукол после окончания праздника, то дочери долго не выйдут замуж. Кукол обычно либо прячут в шкаф, либо выбрасывают в реку и молятся, чтобы куклы приняли на себе все беды, которые могут выпасть на судьбу девочек.

14 марта - Белый день. В этот день мужчины дарят женщинам белый шоколад в благодарность за подарки на День Святого Валентина. Праздник отмечается с 1965 года.

20 или 21 марта - День весеннего равноденствия (Сюмбун но хи). Недельный период, начинающийся за три дня до Дня весеннего равноденствия, называется Хиган. В это время японцы посещают могилы предков. С этого дня на юге Японии начинает цвести сакура.

В марте начинаются крупные японские фестивали детской анимации.

Апрель
8 апреля - День рождения Будды (Камбуцу-э) или Фестиваль цветов (Хана мацури). Это буддийский праздник, в этот день буддийские храмы украшаются цветами, а прихожанам раздаются особый цветочный чай-аматя. Считается, что он обладает магической силой, им пишут различные заклинания-обереги. Этим чаем также поливают статуи Будды. По легенде сразу после рождения девять небесных драконов оросили голову малыша водой. Эту легенду и воспроизводит обряд. Цветы же символизируют сад Лумбини, в котором родился Просветленный.

29 апреля - День зелени (Мидори но хи). Это государственный праздник любви к природе. До 1988 года он отмечался как День рождения императора Сёва. После смерти императора в 1989 году он был переименован в День зелени, потому что покойный император очень любил природу. В этот день по всей Японии сажают деревья. С 29 апреля начинаются праздники "Золотой Недели".

На протяжении марта, апреля и мая японцы устраивают ханами - любование цветением сакуры. Для этого они обычно выезжают за город на пикники.

Май
С 29 апреля по 5 мая в Японии проходит неделя государственных праздников под общим названием "Золотая Неделя". 1 мая - Первое Мая. 3 мая - День конституции (Кэмпокинэмби), который отмечается с 1947 года. 4 мая также объявлен государственным праздником, чтобы не нарушать неделю. ^_^ "Золотая Неделя" считается идеальным временем для отпусков - в Японии в это время самая лучшая погода.

5 мая - государственный праздник День детей (Кодомо но хи). Раньше он был праздником только для мальчиков. В этот день семьи, где есть мальчики, вывешивают на улицу ветряные вымпелы в виде карпов (койнобори). Карп считается символом мужества, силы и успеха, потому что может плавать против течения.

Второе воскресенье мая - День матерей. Этот праздник японцы заимствовали у американцев и начали его отмечать с 1913 года (с перерывом на войну). Дети в этот день дарят своим мамам подарки и цветы и помогают им с домашним хозяйством.

Июнь
1 июня - начало сезона ловли пресноводной форели (продолжается до сентября).

4 июня - День борьбы с кариесом. В течение недели дантисты посещают школы и рассказывают о вреде кариеса и о том, как правильно чистить зубы.

Третье воскресенье июня - День отцов. Как и День матерей, этот праздник пришел из США. В этот день дети дарят своим отцам подарки, обычно галстуки, бумажники, зонтики и так далее. Также некоторые школы организуют в этот день занятия, чтобы отцы (которые в будние дни работают) смогли придти в школу и посмотреть, как их дети учатся.

С начала июня до середины июля в Японии - летний сезон дождей (Цую).

Июль
1 июля - открытие сезона восхождений на гору Фудзи (Ямабираки). На вершине горы находится почта, и любой желающий может отправить с него письмо, чтобы доказать знакомым, что он действительно был на вершине Фудзи.

7 июля - праздник Танабата или Фестиваль звезд. Согласно легенде, в эту ночь встречаются звезды Пастуха (Альтаир) и Пряхи (Вега), обычно разделенные Млечным Путем. На ночь японцы загадывают желания, пишут их на узких полосках бумаги и привязывают к стеблям бамбука. В некоторых районах страны этот праздник отмечается 7 августа.

20 июля - День моря (Уми но хи). Он был объявлен государственным праздником только в 1996 году, но отмечался с 1941 года в память о возвращении императора Мэйдзи в порт Иокогамы из поездки по северной Японии в 1876 году. Теперь в этот день начинаются летние каникулы.

Август
15 августа - День памяти жертв атомной бомбардировки Хиросимы (9 августа 1945 года) и Нагасаки (9 августа 1945 года). В этот день Япония официально капитулировала.

В середине августа проводятся дни, посвященные празднику Бон - Дню предков. Считается, что в эти дни предки посещают дома, в которых раньше жили. Для них зажигаются специальные приветственные костры мукаэ-би, которые в конце праздника сменяются прощальными кострами окури-би. Иногда окури-би зажигают в лампах и спускают по воде. В буддийских храмах служится церемония Урабон в честь покойных предков. По всей Японии в эти дни люди танцуют особый хороводный танец Одори, исполняемый в национальных костюмах. На праздник Бон часто предоставляются отпуска для посещения могил предков. Во время праздника Бон принято дарить друг другу подарки.

В течение всего августа в Японии организуются ночные фестивали фейерверков.

Сентябрь
31 августа или 1 сентября - день Нихяку тока - начало сезона тайфунов. До этого дня должна закончиться уборочная, иначе урожай погибнет. По традиции этим днем считается 210-й день со времени праздника Риссюн.

Помимо тайфунов, в сентябре также начинается осенний сезон дождей (Акисамэ).

1 сентября 1923 года произошло Великое землетрясение Канто, в котором в окрестностях Токио погибло 140 тысяч человек, а сам Токио был разрушен. В 1960 году этот день объявлен Днем борьбы со стихийными бедствиями. В этот день в школах проводятся тренировочные эвакуации школьников. Обычно ими заканчивается церемония начала нового триместра.

15 сентября - государственный праздник День уважения к пожилым (Кэйро но хи). Отмечается с 1951 года и был объявлен государственным в 1966 году.

14 или 15 сентября - День любования полной луной (Тюсю но мэйгэцу). В этот день едят пончики в форме полной луны. Праздник посвящен богу Луны Цукиёси.

23 или 24 сентября - День осеннего равноденствия (Сюбун но хи). Недельный период, начинающийся за три дня до Дня Осеннего Равноденствия, называется Хиган (как и весной). В это время японцы также посещают могилы предков.

Октябрь
1 октября - День сбора пожертвований в пользу бедных. Его символом является красное перо, и эта традиция пришла в Японию из США. В сборе пожертвований участвует множество знаменитостей.

Второй понедельник октября (до 2000 года - 10 октября) - государственный праздник День спорта (Тайику но хи). Учрежден в честь Токийской Олимпиады 1964 года. В этот день проводятся разнообразные спортивные соревнования.

С 27 октября по 9 ноября проходит международная Неделя Книги. Праздник отмечается с 1947 года и заимствован из США.

Ноябрь
3 ноября - День культуры (Бунка но хи), государственный праздник. В этот день в 1946 году была опубликована новая японская Конституция. В этот день император присуждает награды в области культуры.

15 ноября - Праздник Сити-го-сан ("Семь-пять-три"). В этот день дети в возрасте трех лет, мальчики в возрасте пяти лет и девочки в возрасте семи лет посещают синтоистские храмы и молятся о долголетии. В древности в три года детям переставали брить голову наголо, в пять лет мальчиков впервые одевали в шаровары-хакама, а девочкам в семь лет впервые повязывали пояс-оби. Поэтому сейчас дети обычно приходят в храмы в национальных костюмах. После посещения храма родители покупают детям конфету долголетия - титосэ амэ. Она продается с сумкой, на которой изображаются аист и черепаха - древние символы долгой жизни. Буквально "титосэ" значит "тысяча лет".

23 ноября - государственный праздник День благодарения труду (Кинроканся но хи). Он учрежден в 1948 году в честь древнего Фестиваля урожая (Ниинамэсай). Во время этого праздника император благодарил богов за урожай риса и символически делил с ними трапезу. Сейчас этот праздник также связан с гарантиями занятости и прав человека.

Декабрь
23 декабря - государственный праздник День рождения императора (Тэнно тандзиоби).

25-28 декабря - изготовление рисовых колобков-моти для того, чтобы съесть их на Новый Год. Моти считаются воплощениями духа риса. Поедание их - причащение к его божественной силе.

31 декабря - церемония Омисока, очищение дома перед Новым Годом. Дом тщательно моется и убирается, выбрасывается весь мусор. В ночь на Новый Год едят длинную лапшу тоси-коси ("переходящая из года в год"), чтобы жизнь длилась так же долго, как эта лапша. В полночь в буддийских храмах 108 раз бьют в колокол, чтобы преодолеть 108 страстей, мешающих людям достичь Просветления. Эти 108 ударов и отмечают для японцев наступление нового года.
(с)..

0


Вы здесь » Братство Паломников в страну Востока » Искусство » Немного о Японском искусстве...